
在2005年日本爱知的世博会上,一名展馆解说员正在讲解展品。 图片来源: Hartmut Pohling, Japan-Photo
解说员在德国馆到底都做些什么工作?过去几周在我们网站、或者在德国和中国大学的广告栏上看到了德国馆征聘员工广告的人,其中很多人都问到过这个问题。解说员要做的首先是,向中国的以及来自世界各地的观众介绍和谐都市的创意、给他们讲解各个展厅及其主题和展品。最好能用汉、德、英这三种语言流畅地讲解。

在2005年日本爱知的世博会上:日本天皇夫妇拜访德国馆。图片来源: Hartmut Pohling, Japan-Photo
来访世博会的参观者和他们想了解这个国家魅力的好奇心使世博会充满了活力。德国尝试着以其展馆方案对世博主题“城市,让生活更美好”作出应答。一座值得生活其中的城市看上去应该是什么样的呢?依照德国的方案,它的答案蕴含于德国馆和谐都市所传达的信息中。一座在革新与保留、传统与现代、集体与个体、大自然与城区、工作与休养之间取得平衡的城市。谁要想在德国馆工作,上述词语应当能够倒背如流、出口成章。但是,他们也要能应对棘手的局面,比如宽慰那些因排长队等待入馆而变得不耐烦的观众。一些与展览内容无关、直接涉及私人生活的问题,也将是讲解员在世博会上常常需要回答的。
比如“您为什么选择了学中文?”或者“您学中文的动机是什么?”不过,这种无约而遇地相识于世博会,反而又使讲解员的工作充满了吸引力。要是有人特别地喜欢周末休息的话,将不适合在这里工作。星期六和星期日恰好是德国馆最忙的时候。工休日将安排在周中。
www.expo2010-deutschland.de/informieren/jobs